Dudas sobre el hanger de Bib
Hola amigos, lo he comprado y voy a ir muy poco a poco, estoy leyendo las instrucciones y hay palabras y frases clave que no logro entender. A ver si alguien me echa una mano con la traducción.
En la página de Bib, en la sección "Product Guide" pone lo siguiente:
http://www.bibh … oduct_guide.htm
Depending upon how you position the hanger and how much weight you are hanging, pressure may focus immediately behind the head, in a small area farther down the shaft, or more evenly distributed along a longer portion of the shaft.
In all cases, pressure will be exerted on the sides of the shaft, not on the top or bottom of the shaft or on the head. Under no circumstances should the hanger contact the top of the shaft directly behind the head.
A ver si pensáis que esta traducción es correcta:
Dependiendo de como coloques el hanger y del peso que le cuelgues, la presión recaerá inmediatamente debajo del glande, en una pequeña área más abajo del conducto , o con una distribución más uniforme a través del conducto.
En todos los casos, la presión será ejercida en los laterales del conducto, no en la parte superior o inferior del conducto o en el glande. Bajo ninguna circunstancia deberá el hanger estar en contacto con la parte superior del conducto directamente detrás del glande.
Las dudas son:
¿Shaft es el conducto de silicona?.¿ Lo que en ésta foto serían los thumbs?:
http://www.bibh … om/pictures.htm
¿Qué es la parte superior e inferior del conducto?.
El segundo párrafo, ¿Se refiere a que la presión debe ser lateral dejando libre la parte superior e inferior del pene?, ¿O se refiere a otra cosa?. Esque ni aún traduciéndolo tengo totalmente claro lo que quiere decir la última frase, la que empieza con "bajo ninguna circunstancia…", y creo que es muy importante.